Google 

Googleパックから以下の完全版ソフトが無料でダウンロードできます。
・Google Earth
・Google ツールバー付き
Firefox
・Google デスクトップ
・Norton Security Scan
・Spyware Doctor
・Picasa
・StarSuite
・Skype
・RealPlayer
・Adobe Reader
・Internet Explorer 用
Google ツールバー


豊富なアドオンでカスタマイズ自由なタグブラウザ。私も使ってます。

プロフィール

ひじり

Author:ひじり
フィリピンに関わりだしてまもなく10年。ときどきとんでもない国だと思うこともあるけど、怖いもの見たさで抜けられませんね〜。フィリピーナの嫁といっしょにいての出来事、フィリピンに渡航したときの出来事など、フィリピンに関することをいろいろ書いていきたいと思ってます。
プロフィールに使っている写真は、フィリピンの俳優「Aga Muhlach(アガ ムーラック)」です。

お立ち寄りの方はぜひともコメントを残していってください。
また別フォームで問い合わせ、相互リンクの依頼も受け付けておりますのでお気軽に。

最近の記事

月別アーカイブ(タブ)

RSSフィード

役立つフィリピン関連サイト

フリーエリア

マイクロアドBTパートナーでおこづかいゲット!
ブログ広告.com ブログ記事を書くだけでお小遣いが稼げる簡単アフィリエイト

あし@

フリーエリア

タガログ語の数詞


タガログ語で数字を使うときは、いろいろ言語を使いますね。
当然タガログ語、それに英語。
あともう一つがスペイン語・・・・と思っていたんですが勘違いしていました。
正確にいうと、スペイン語源のタガログ語だったんですね。

スペイン語にあってタガログ語にはない、例えば「C」を「S」に置き換えてスペイン語源のタガログ語があったんですね。
私はてっきりスペイン語をそのまま使っていると思っていました。
下は一覧表です。

タガログ語 タガログ語
(スペイン語源)
スペイン語
0 wala sero cero
1 isa uno uno
2 dalawa dos dos
3 tatlo tres tres
4 apat kuwatro cuatro
5 lima singko cinco
6 anim sais seis
7 pito siyete siete
8 walo otso ocho
9 siyam nuwebe nueve
10 sampu diyes diez
11 labing-isa onse once
12 labing-dalawa dose doce
13 labing-tatlo trese trece
14 labing-apat katorse catorce
15 labing-lima kinse quince
16 labing-anim disisais diecise'is
17 labing-pito disisiyete diecisiete
18 labing-walo disiotso dieciocho
19 labing-siyam disinuwebe diecinueve
20 dalawampu beynte veinte
21 dalawampu't isa beynte uno veintiuno
22 dalawampu't dalawa beynte dos veintido's
30 tatlumpu treynta treinta
40 apatnapu kuwarenta cuarenta
50 limampu singkuwenta cincuenta
60 animnapu sisenta sesenta
70 pitumpu sitenta setenta
80 walumpu otsenta ochenta
90 siyamnapu nubenta noventa
100 isang daan/sandaan siyento cien


タガログ語にも数詞はありますが、英語とともにこの3種類は使い分けられてますね。

私の知っている範囲だと、時間なんかはスペイン語源のタガログ語を使っていると思います。
数詞の前に「alas」をつけます。
「1時」だけは先頭に「ala」で「ala una」であとはalas dos、alas tres、alas kuwatro・・・という感じです。

数字が大きくなれば大きくなるほど、タガログ語は使われていないよう思います。
一度アサワや他のフィリピン人にも尋ねたことがありましたが、みんな上げる理由に「mahaba(長い)」とのことです(笑)
何事も面倒きらいな国民性でしょうか?(爆)

私はタガログ語だったら20まで。スペイン語源タガログ語だと1から20とあとは10刻みで100まで。
わからなくなったら英語で話してしまえば済みますからね。

自分で話すぶんにはわからなくても英語でことが済んでしまいますが、単語がわからなくて相手が言っていることが理解できなかったって言う失敗がありました。

2001年に会社の社員旅行でセブ島に行ったのですが、当時の私はタガログ語はまだ覚えたてで、それほど多くの言葉は知りませんでした。
帰りのマクタン空港の免税店で、頼まれていたフィリピンのお菓子「OTAP(オタップ)を買うときに、その商品の値段が表示されていませんでしたので、店員さんに聞いてみました。
まぁ今考えてみればセブにいてわざわざタガログ語を使わないで素直に英語を使っていればよかったんですが(ちなみにセブアノ語はまったくわかりません、今でも)。
商品を指差して「Magkano ito?(これいくら)」

変えてきた答えが「bente singko po(25ペソです)」
でも、このとき咄嗟にbente singkoがいくらなのかわかりませんでした。
てっきり英語で答えが返ってくるものだと考えていたんで面食らいした。
ここでわかったふりをせずに聞き直せばよかったんですが、カッコウつけて後に引けずにいたんですが、ふと頭の中で思い出したことがありました。
スカパーでABS-CBNを見ているときのコマーシャルを見ているときによく聞くフレーズに「bente kuwatro oras・・・」というのがあったんです。
支払いをコンビニでできるということで、24時間いつでも大丈夫というような趣旨だったと思います。

ということは、「bente kuwatro」が24だっということは思い出したんですが、「singko」がいくつかなのかは当時知りませんでした。

5つのOTAPを手にしておりましたが、200ペソ出せばおつりはあるだろうと咄嗟に考えて200ペソを渡しました。
おつりとレシートが帰ってきて初めて「bente singko」が25だとわかりました(笑)



ランキング参加中です。ご協力お願いします。
また他のフィリピン関連ブログをお探しのかたもこちらから。

にほんブログ村 海外生活ブログ フィリピン情報へにほんブログ村 恋愛ブログ 国際結婚へ ブックマークに追加する




関連TAG  フィリピン  タガログ  スペイン語 

それぞれのシチュエーションで話すタガログ語(6)


仕事でフィリピンに行く機会が以前はあったので、タガログ語ができるのは何かと重宝しました。
客先の工場で仕事するとき、メインは生産現場ですることが多かったので、時には客先のメンテナンスグループのフィリピン人と仕事をすることがよくありました。
英語でも問題ない場合もあるんですが、それでもタガログ語のほうが通じるのは当然でして、反応もだいぶ違います。おかげでずいぶんと助けてもらいました。自分の会社の人間じゃなくて客先の人間なんですけどね(笑)

Abutin mo iyan.(それとって)とか、人手がほしいときなんかはTulungan mo ako.(手伝ってよ)なんて言って回りの人間にいろいろ助けてもらいました。

一方、仕事ばかりではなくて、仕事から帰ってきてからも何かと便利でした。
宿泊していたところがマラテだったんですが、この近辺を夜歩いているとストリートチルドレンが寄ってくるわけです。最初のころは何を言われても無視して、早足で逃げるようにしてましたが、今ではちょっと意地悪してます(笑) だいたい彼ら(彼女ら)が言ってくるのが、

Naggutom ako.Wala ako pagkain.(おなかすいたよ、食べ物がないんだ)

と言って自分の手を口に当てるのと、手を差し出してお金をちょうだいのポーズ。
そこで私も応戦して

Wala din ako pagkain.Penge pera.(私も食べ物がない、お金頂戴よ〜)

一度、食べ物がないのになんでそんなに太ってるんだよ〜、と言われたときは、外れてはないんで苦笑いするだけでした
たいていは上のやり取りをすると去っていくのですが、たまにしつこいのもおります。
そういう場合は、さきほどの柔和な表情を一変させて一言
Aalis ka dyan!(あっち行け!)と少し怒った感じで言います。
こうすると無言で去っていく子、最後に捨て台詞で「Kuripot!(けち!)」と言って去っていく子もいます。
お金に本当に困っているのかもしれませんが、基本的にこういう感じで寄ってきた子にはお金はあげません。
いつぞやマカティで一人歩きをしていたとき、10m先に母親と子供の2人。
そこで母親が私をみて発した言葉が

「Hapon siya! pumunta ka!」(日本人だよ、行ってこい!)

こんな感じで親が子供にそうさせている場合もあるし、シンジケートのようなものが子供集めてやらせているというのを聞いたことがあります。

何か私のためにしたのであれば、ポケットに残っているコインをあげたりなんかしたことはありますが。
タクシーを探していたら、その手前で子供がタクシーを止めて私のほうに向かって「Sir〜」って叫んでいるんです。こっちとしてはしょうがねぇ〜なぁ〜、なんて思いながらもこの子にチップをあげてしまうときもあります。それでも別れ際に「Salamat sir」なんて言われると、まぁいいかって思っちゃうんです。

ふぅ〜、ひとまずタガログ語の話はこれで終わりにしましょう。(笑) 気がつけば6日も連続でアップしちゃった(苦笑)


ランキング参加中です。ご協力お願いします。
また他のフィリピン関連ブログをお探しのかたもこちらから。

にほんブログ村 海外生活ブログ フィリピン情報へにほんブログ村 恋愛ブログ 国際結婚へ ブックマークに追加する




関連TAG  フィリピン  タガログ  マニラ