パラサヨテキスト

フィリピンへのSMSならパラサヨテキスト
パラサヨテキストのフィリピン向け国際SMSテキストカードは1通5円と業界最安値です。
フィリピンからの返信も1ペソでOK。
購入の際、キャンペーンコードの欄に「manila」と入力しますと、50円引きとなります。
どうぞご利用くださいませ。

Google 

ギフト

ご家族・恋人の家・ホテルまで宅配いたします。EMS(郵便)で配送!送料高くないですか?フィリピン全域へお届け。

日清シーフードヌードル


フラワーアレンジメント

フィリピンへ宅配サービス きれいなお花をフィリピンの彼女、ご家族、お祝いにお送りいたしませんか?

プロフィール

ひじり

Author:ひじり
フィリピンに関わりだしてまもなく10年。ときどきとんでもない国だと思うこともあるけど、怖いもの見たさで抜けられませんね〜。フィリピーナの嫁といっしょにいての出来事、フィリピンに渡航したときの出来事など、フィリピンに関することをいろいろ書いていきたいと思ってます。
プロフィールに使っている写真は、フィリピンの俳優「Aga Muhlach(アガ ムーラック)」です。

お立ち寄りの方はぜひともコメントを残していってください。
また別フォームで問い合わせ、相互リンクの依頼も受け付けておりますのでお気軽に。

月別アーカイブ(タブ)

RSSフィード

役立つフィリピン関連サイト

フリーエリア

マイクロアドBTパートナーでおこづかいゲット!
ブログ広告.com ブログ記事を書くだけでお小遣いが稼げる簡単アフィリエイト

あし@

フリーエリア

PET=Aso(犬)? ゴミの分別を教えた


フィリピンでのゴミ出しは、日本のように細分化された分別はまだまだ浸透していない。
ゴミとあらばなんでもいっしょに捨てられる。
まぁ、ゴミ袋に入れて指定の場所に捨てられればまだいいほうで、まだまだ不法投棄のように、ポイ捨てされるところもまだ多い。

嫁に頼まれて、もう一度ごみ収集日の一覧をプリントアウトして欲しいということで、早速、市のホームページにアクセスしてみた。
だが以前にプリントアウトしたものとは様式が異なるものだったが、英語によるゴミ分別の説明、それとごみ収集日の一覧があったのでダウンロードしてみました。

Basura_Tagalog.jpg 神奈川県の場合、平塚市ですと英語のほかにも中国語、韓国語、ポルトガル語、スペイン語、そしてタガログ語まで用意されていました。
左の画像がその一部です。
クリックしますとPDFのリンクへ飛びます。

さて、プリントアウトしたものを嫁に見せてみます・・・・「Hindi ko maintindihan!」(わからない!)
ははは、相変わらず英語には弱いようです。

次に嫁の親戚(以下J)に見せてみます。
ある程度理解はできているようですがあるところ止まりました。

PET Bottle
日本人には容易「ペットボトル」でわかりますが、外国人から見ると「PET Bottle」にはクエスチョンマークがつきます。
それもそのはず、もともとペットボトルというのは「PETという材料でできたボトル」ですから、これは和製英語といっていいかもしれません。
PETとは、「Polyethylene Terephthalate」(ポリエチレン テレフタラート)の太字部分を取って略表示したものです。
PET Bottleをいう表示を見たJは、

「Anong PET bottle? Pang Aso ba yang?」(ペットボトルって何? 犬用のボトルってこと?」

腹を抱えてしばらく笑いが止まりませんでした。
声上げて笑い飛ばしたら本気で怒ってましたが、通じないのも仕方がありませんね。
ちなみに私がダウンロードしたものでは「PET」とすべて大文字になってますから固有名詞のようにもとらえられますが、上の画像では「Pet」となってます。
これだと本等に動物用になってしまいますね。

フィリピンでは、これらのペットボトルは「Plastic Bottle」だそうです。
あとは、「Recycle Bottle」とは言ってましたが、どちらかというと「Recyclable Bottle」が正しいかもしれません。


ランキング参加中です。ご協力お願いします。
他のフィリピン関連ブログをお探しのかたもこちらから。

にほんブログ村 海外生活ブログ フィリピン情報へ ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村
ブックマークに追加する


Bakit フィリピン?の最新記事はこちらから

関連記事
Loading



コメント

和製英語

フィリピンで和製英語使っている
中年男性をよくみかけます。
『あの…それ、英語じゃないですよ』
って言ってあげたくなりますが、
面白いから見てるだけです(笑)

ひじりさん、おひさしぶりです。以前、ローミング設定でお世話になありました。
来月渡比予定です。そこでローミング解除は現地で行うのでしたでしょうか?
日本国内でロードが有ればできますかね?
いつも教えて君ですみません。m(__)m

はずかしながら私も和製英語オンリーです。はははは

Re: 和製英語

でも、日本にちょっと関係しているフィリピーナだと、不思議と和製英語が通じちゃう場合もあります(笑)
見てる分にはおもしろいですけどね。

popoさん

どうも、こんにちわ。
ローミングOFFの方法、下のコメント欄にもいただいていたので返信しましたが、下記の方法でもダメでしたか?
http://sanit.blog120.fc2.com/blog-entry-171.html#comment

こんにちは。
ペット・ボトルは和製英語だったのですね。

How many childs do you have?
Are you go to market?

私のフィリピンでの英語は、こんな調子ですが、
これでも通じるのだから便利な国です。

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

Re: タイトルなし

タマさん、どうも!

そうそう、それでも十分通じますよね。
そんなにピッチリとした英語じゃなくても大丈夫。
ちょっと変な日本語を使うフィリピン人の話すことを
日本人が理解できるのといっしょですよ。

ずっと前に、英語がそれほど得意ではない人が、仕事で一緒でしたが
その人は自分の使えるありったけの英語を使って、一生懸命コミュニケーションを取ろうとしてました。
聞く側のフィリピン人も、何とかその日本人が話す内容を理解しようとする姿が見て取れました。
結構それなりに通じるもんですよね。

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURL:
http://sanit.blog120.fc2.com/tb.php/241-cbe045a0

FC2Ad

相続 FC2ブログ 会社設立